Invata Engleza cu Andrei Bantas. Gramatica
PRP: 26,00 lei
?
Acesta este Prețul Recomandat de Producător. Prețul de vânzare al produsului este afișat mai jos.
Preț: 21,32 lei
Diferență: 4,68 lei
Disponibilitate: stoc indisponibil
Autor: Andrei Bantas
Editura: TEORA
Anul publicării: 2013
DESCRIERE
Engleza cu Andrei Bantas - Ortopedie, ortodontie, ortoepie etc. dar mai ales gramatica si traduceri
Instructiuni generale de folosire a manualului.
- Manualul, adresandu-se unui public cat mai variat - atat din punctul de vedere al varstei, cat si al nivelului de pregatire -, reprezinta un stadiu intermediar de recapitulare a unor cunostinte anterioare si de dobandire a altora noi. Pe de o parte se propune o sistematizare a unor notiuni, iar pe de alta parte Insusirea lor temeinica si perfectionarea lor prin exercitii de mai multe feluri, dar predominant prin traducere si retroversiune.
- Telul principal il constituie obtinerea unui grad mediu sau chiar superior de osmoza Intre limba materna si cea engleza, In ceea ce priveste vocabularul curent, structurile si formele gramaticale cele mai importante si mai ales exprimarea uzuala, de fiecare zi, nu numai In engleza, ci si In romana! Fara nici o suparare, insist asupra ideii destul de raspandite ca Invatand o limba straina ne clarificam ori perfectionam si limba materna. (Probabil ati observat si dumneavoastra ca punerea unor probleme de gramatica engleza ne sileste sa deschidem ochii asupra unor aspecte de gramatica romana pe care le uitasem, de care nu eram constienti, sau pe care nu le-am stiut teoretic ci doar empiric.)
- E vorba de punerea si mentinerea in paralel, intr-o osmoza din ce in ce mai buna, mai activa si mai fireasca a cunostintelor de vocabular, gramatica si chiar stilistica in ambele limbi.
Pornim intr-un fel de la principiul vaselor comunicante: daca nivelul cunostintelor e ridicat in limba materna, si cel al cunostintelor de engleza poate urca tot atat de sus (si, evident, daca adaugam o alta limba, si aceasta are sanse de a fi insusita - si poate chiar mai repede).
- Desigur, se Intampla multora dintre noi sa avem cunostinte Intr-o anumita limbade pilda, engleza - limitate la unul sau doua domenii de pilda, sa putem citi texte tehnice, medicale etc., dar sa nu putem vorbi; invers, sa putem face o conversatie obisnuita si eventual chiar sa pronuntam frumos, dar sa nu citim literatura s. a. m. d.
Ca atare, Imi revine In minte (sau poate nu m-a parasit niciodata) obsesia ca limba engleza este pentru cei mai multi dintre noi, chiar pentru cei cu lnzestran si talente iesite din comun, o fortareata, care nu poate fi cucerita daca e atacata dintr-o singura parte: sa zicem ca un om are o perseverenta diabolica tperseverenta, spun eu, mai ales despre mine Insumi) si Invata pe dinafara fie sute de versuri, piese de Shakespeare, texte de cantece, fie lectii, manuale Intregi, fie chiar dictionare Intregi. Daca nu asculta radioul, televizorul, discuri, filme etc., nu-si poate concretiza si verifica nici macar transcrierea fonetica a cuvintelor sau poate chiar a unor texte pe care le-a invatat sarguincios.
Anul aparitiei: 2011
Nr. pagini: 239
Instructiuni generale de folosire a manualului.
- Manualul, adresandu-se unui public cat mai variat - atat din punctul de vedere al varstei, cat si al nivelului de pregatire -, reprezinta un stadiu intermediar de recapitulare a unor cunostinte anterioare si de dobandire a altora noi. Pe de o parte se propune o sistematizare a unor notiuni, iar pe de alta parte Insusirea lor temeinica si perfectionarea lor prin exercitii de mai multe feluri, dar predominant prin traducere si retroversiune.
- Telul principal il constituie obtinerea unui grad mediu sau chiar superior de osmoza Intre limba materna si cea engleza, In ceea ce priveste vocabularul curent, structurile si formele gramaticale cele mai importante si mai ales exprimarea uzuala, de fiecare zi, nu numai In engleza, ci si In romana! Fara nici o suparare, insist asupra ideii destul de raspandite ca Invatand o limba straina ne clarificam ori perfectionam si limba materna. (Probabil ati observat si dumneavoastra ca punerea unor probleme de gramatica engleza ne sileste sa deschidem ochii asupra unor aspecte de gramatica romana pe care le uitasem, de care nu eram constienti, sau pe care nu le-am stiut teoretic ci doar empiric.)
- E vorba de punerea si mentinerea in paralel, intr-o osmoza din ce in ce mai buna, mai activa si mai fireasca a cunostintelor de vocabular, gramatica si chiar stilistica in ambele limbi.
Pornim intr-un fel de la principiul vaselor comunicante: daca nivelul cunostintelor e ridicat in limba materna, si cel al cunostintelor de engleza poate urca tot atat de sus (si, evident, daca adaugam o alta limba, si aceasta are sanse de a fi insusita - si poate chiar mai repede).
- Desigur, se Intampla multora dintre noi sa avem cunostinte Intr-o anumita limbade pilda, engleza - limitate la unul sau doua domenii de pilda, sa putem citi texte tehnice, medicale etc., dar sa nu putem vorbi; invers, sa putem face o conversatie obisnuita si eventual chiar sa pronuntam frumos, dar sa nu citim literatura s. a. m. d.
Ca atare, Imi revine In minte (sau poate nu m-a parasit niciodata) obsesia ca limba engleza este pentru cei mai multi dintre noi, chiar pentru cei cu lnzestran si talente iesite din comun, o fortareata, care nu poate fi cucerita daca e atacata dintr-o singura parte: sa zicem ca un om are o perseverenta diabolica tperseverenta, spun eu, mai ales despre mine Insumi) si Invata pe dinafara fie sute de versuri, piese de Shakespeare, texte de cantece, fie lectii, manuale Intregi, fie chiar dictionare Intregi. Daca nu asculta radioul, televizorul, discuri, filme etc., nu-si poate concretiza si verifica nici macar transcrierea fonetica a cuvintelor sau poate chiar a unor texte pe care le-a invatat sarguincios.
Anul aparitiei: 2011
Nr. pagini: 239
Transport in Bucuresti
-Edituri
-Top 10
-Cărţi noi
-Promoţii
-- 26,40 leiPRP: 30,00 lei
- 26,40 leiPRP: 30,00 lei
- 26,40 leiPRP: 30,00 lei
OPINIA CITITORILOR